1
				
				
				
					اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ ( ١ ) 
				
				
					iżasy-syamsu kuwwirat				
				
					[1] Apabila matahari digulung,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					2
				
				
				
					وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ ( ٢ ) 
				
				
					wa iżan-nujụmungkadarat				
				
					[2] dan apabila bintang-bintang berjatuhan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					3
				
				
				
					وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ ( ٣ ) 
				
				
					wa iżal-jibālu suyyirat				
				
					[3] dan apabila gunung-gunung dihancurkan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					4
				
				
				
					وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ ( ٤ ) 
				
				
					wa iżal-'isyāru 'uṭṭilat				
				
					[4] dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					5
				
				
				
					وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ ( ٥ ) 
				
				
					wa iżal-wuḥụsyu ḥusyirat				
				
					[5] dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					6
				
				
				
					وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ ( ٦ ) 
				
				
					wa iżal-biḥāru sujjirat				
				
					[6] dan apabila lautan dipanaskan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					7
				
				
				
					وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ ( ٧ ) 
				
				
					wa iżan-nufụsu zuwwijat				
				
					[7] dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					8
				
				
				
					وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ ( ٨ ) 
				
				
					wa iżal-mau`ụdatu su`ilat				
				
					[8] dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					9
				
				
				
					بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ ( ٩ ) 
				
				
					bi`ayyi żambing qutilat				
				
					[9] karena dosa apa dia dibunuh?				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					10
				
				
				
					وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ ( ١٠ ) 
				
				
					wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat				
				
					[10] Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					11
				
				
				
					وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ ( ١١ ) 
				
				
					wa iżas-samā`u kusyiṭat				
				
					[11] dan apabila langit dilenyapkan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					12
				
				
				
					وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ ( ١٢ ) 
				
				
					wa iżal-jaḥīmu su''irat				
				
					[12] dan apabila neraka Jahim dinyalakan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					13
				
				
				
					وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ ( ١٣ ) 
				
				
					wa iżal-jannatu uzlifat				
				
					[13] dan apabila surga didekatkan,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					14
				
				
				
					عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ ( ١٤ ) 
				
				
					'alimat nafsum mā aḥḍarat				
				
					[14] setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					15
				
				
				
					فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ ( ١٥ ) 
				
				
					fa lā uqsimu bil-khunnas				
				
					[15] Aku bersumpah demi bintang-bintang,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					16
				
				
				
					الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ ( ١٦ ) 
				
				
					al-jawāril-kunnas				
				
					[16] yang beredar dan terbenam,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					17
				
				
				
					وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ ( ١٧ ) 
				
				
					wal-laili iżā 'as'as				
				
					[17] demi malam apabila telah larut,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					18
				
				
				
					وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ ( ١٨ ) 
				
				
					waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffas				
				
					[18] dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					19
				
				
				
					اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ ( ١٩ ) 
				
				
					innahụ laqaulu rasụling karīm				
				
					[19] sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					20
				
				
				
					ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ ( ٢٠ ) 
				
				
					żī quwwatin 'inda żil-'arsyi makīn				
				
					[20] yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					21
				
				
				
					مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ ( ٢١ ) 
				
				
					muṭā'in ṡamma amīn				
				
					[21] yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					22
				
				
				
					وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ ( ٢٢ ) 
				
				
					wa mā ṣāḥibukum bimajnụn				
				
					[22] Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					23
				
				
				
					وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ ( ٢٣ ) 
				
				
					wa laqad ra`āhu bil-ufuqil-mubīn				
				
					[23] Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					24
				
				
				
					وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ ( ٢٤ ) 
				
				
					wa mā huwa 'alal-gaibi biḍanīn				
				
					[24] Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					25
				
				
				
					وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ ( ٢٥ ) 
				
				
					wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm				
				
					[25] Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					26
				
				
				
					فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ( ٢٦ ) 
				
				
					fa aina taż-habụn				
				
					[26] maka ke manakah kamu akan pergi?				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					27
				
				
				
					اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ ( ٢٧ ) 
				
				
					in huwa illā żikrul lil-'ālamīn				
				
					[27] (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					28
				
				
				
					لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ( ٢٨ ) 
				
				
					liman syā`a mingkum ay yastaqīm				
				
					[28] (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.				
				
				
			 
			
						
				 
				
				
				
					29
				
				
				
					وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ( ٢٩ ) 
				
				
					wa mā tasyā`ụna illā ay yasyā`allāhu rabbul-'ālamīn				
				
					[29] Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.